Eddy Kim (에디킴) & Lee Sung Kyung (이성경) – My Lips Like Warm Coffee (내 입술 따뜻한 커피처럼) + Terjemahan
Lirik dan Terjemahan Eddy Kim & Lee Sung Kyung – My Lips Like Warm Coffee
Bahasa Indonesia
Jangan menangisi yang sudah berlaluInilah titik dalam garis kehidupan
Semua orang mengalaminya
Ini hanyalah sebuah proses untuk menjadi dewasa
Ini hanyalah sesuatu yang berlalu
Jangan mengatakan inilah akhirnya
Aku selalu ada di awal
Cintaku terhadapmu
semakin besar, kamu tahu aku dengan baik
Aku ingin menjadi tanah di mana kamu berdiri dan berjalan
Aku ingin menjadi secangkir kopi meski sejenak
Untuk membuat bibirmu hangat
Oh aku masih jatuh cinta
Kamu tahu aku dengan baik, aku menyisakan diri
Untuk mencintaimu
Ataukah kamu tidak tahu aku menangis dan berjalan sendiri?
Jadi tolong berhenti melakukan hal ini
Iya, cinta kecil ini di bawah langit yang sama
Sekarang kata-kataku mengutarakan aku mencintaimu sekarang
Hari kita yang sulit, kamu yang meninggalkanku
Kita, Kita tidak bisa kembali
Aku tahu kita tidak bisa kembali
Kamu tahu, kamu tahu aku masih mencintaimu
Sama seperti musik lama
Aku akan mengagumimu untuk waktu yang lama
Cintaku hanya untukmu seperti ini
Tapi aku bahagia. Kamu bertemu denganku, orang jahat
Dan kamu menderita. Kuharap kamu bisa
Bertemu pria baru yang bijaksana dan
akan menghargaimu
hey, aku hanya ingin membiarkanmu pergi
Aku tidak menyukainya bahkan jika ini mimpi. Tolong jangan pergi
Aku akan mati
Kamu tidak tahu kita akan bahagia seperti ini?
Aku tidak mengharap apapun
Bersama cinta yang telah berakhir
Akankah kamu membuatku hidup dalam kenanganmu?
Cinta akan terus tumbuh
Akankah kamu membiarkanku pergi?
Jangan menangisi yang sudah berlalu
Aku tahu akan sulit hanya karena kamu tidak bisa tahan
Inilah titik dalam garis kehidupan
Meski ini akan menjadi lebih lama dibanding saat apa pun
Semua orang mengalaminya
Ini hanyalah sebuah proses untuk menjadi dewasa
Ini hanyalah sesuatu yang berlalu
hanyalah sesuatu yang berlalu
Hangul
울지마 이미 지난 일이야삶의 반직선 위에 점일 뿐이야
살아가면서 누구나 겪는 일이야
어른이 되는 단지 과정일 뿐이야
단지 과정일 뿐이야
제발 이러지 말아요 끝이라는 얘기
나는 항상 시작인걸요
그댈 사랑하는 마음
점점 커져가고 있는 날 잘 알잖아요
네가 밟고 걷는 땅이 되고 싶던
잠시라도 네 입술 따뜻하게
데워줄 커피가 되고 싶던
oh 난 아직 사랑해
나를 많이 알잖아요
그댈 사랑하며
나를 모두 버렸다는 걸
혼자 울며 걷는 나를
모르나요 그러니
제발 이러지 마요
그래 어느 하늘 아래
안에 작은 내 사랑
이젠 나의 사랑한단
말도 의미도 잠시
우리의 힘들었던
지나간 나의 넌 기리 위리
우리의 히리 위리
돌릴 수 없는 우리
I know 이제는 돌리지
못할 거란 걸
you know 아니
너를 사랑한단 걸
오래 전 노래처럼
오래 오래 널 간직할래 그래
너만을 위한 나의 사랑은 이래
난 하지만 행복해
나같이 나쁜 남자를 만나
힘들었던 그만큼 너를 아껴줄
자상하고 부드럽고 따뜻한
그런 남자였음 좋겠어
hey I just wanna let you go
꿈에서라도 싫어요
떠나지 말아요
나는 죽을지도 몰라요
이대로 행복한걸요
모르겠나요
아무것도 바라지 않아
지나간 사랑으로 날
그대의 추억 속에서
살게 할 건가요
사랑은 계속 커져갈 텐데
이대로 나를 정말
보낼 건가요
울지마 이미 지난 일이야
버틸 수 없을 만큼
힘들겠지만
삶의 반직선 위에 점일 뿐이야
어느 때보다도
긴 시간이겠지만
살아가면서 누구나
겪는 일이야
쉽게 받아 들일
수는 없겠지만
어른이 되는 단지
과정일 뿐이야
단지 과정일 뿐이야
Romanization
uljima imi jinan iriyasalmui banjikseon wie jeomil ppuniya
saragamyeonseo nuguna gyeokkneun iriya
eoreuni doeneun danji gwajeongil ppuniya
danji gwajeongil ppuniya
jebal ireoji marayo kkeutiraneun yaegi
naneun hangsang sijagingeoryo
geudael saranghaneun maeum
jeomjeom keojyeogago ittneun nal jal aljanhayo
nega balpgo geotneun ttangi doego sipdeon
jamsirado ne ipsul ttatteuthage
dewojul keopiga doego sipdeon
oh nan ajik saranghae
nareul manhi aljanhayo
geudael saranghamyeo
nareul modu beoryeottdaneun geol
honja ulmyeo geotneun nareul
moreunayo geureoni
jebal ireoji mayo
geurae eoneu haneul arae
ane jageun nae sarang
ijen naui saranghandan
maldo uimido jamsi
uriui himdeureottdeon
jinagan naui neon giri wiri
uriui hiri wiri
dollil su eoptneun uri
I know ijeneun dolliji
moshal georan geol
you know ani
neoreul saranghandan geol
orae jeon noraecheoreom
orae orae neol ganjikhallae geurae
neomaneul wihan naui sarangeun irae
nan hajiman haengbokhae
nagati nappeun namjareul manna
himdeureottdeon geumankeum neoreul akkyeojul
jasanghago budeureopgo ttatteuthan
geureon namjayeosseum johgesseo
hey I just wanna let you go
kkumeseorado silheoyo
tteonaji marayo
naneun jugeuljido mollayo
idaero haengbokhangeoryo
moreugettnayo
amugeotdo baraji anha
jinagan sarangeuro nal
geudaeui chueok sogeseo
salge hal geongayo
sarangeun gyesok keojyeogal tende
idaero nareul jeongmal
bonael geongayo
uljima imi jinan iriya
beotil su eopseul mankeum
himdeulgettjiman
salmui banjikseon wie jeomil ppuniya
eoneu ttaebodado
gin siganigettjiman
saragamyeonseo nuguna
gyeokkneun iriya
swipge bada deuril
suneun eoptgettjiman
eoreuni doeneun danji
gwajeongil ppuniya
danji gwajeongil ppuniya
English
Don't cry it's already passedIt's a dot on the life line
Everyone experiences it
It's just a process to be an adult
It's just a passing thing
Please don't say this is the end
I'm always at the beginning
My love towards you
Is getting bigger, you know me well
I wanted to be the ground that you are standing and walking on
I wanted to be a cup of coffee even for a moment
To make you lips warm
Oh I'm still in love
You know me well, I deserted myself
To love you
Don't you know me crying and walking alone?
So please stop doing this
Yes this small love underneath the common sky
Now my word saying I love you is now
Our hard days, you who left me
Our, We can't go back
I know we can't go back
You know, do you know I still love you
Just like old music
I'll cherish you for a long time
My love that is only for you is like this
But I'm happy. You met me, a bad guy
And you suffered. I hope you could
Meet a new guy who's thoughtful and
Who will cherish you.
hey, I just wanna let you go
I don't like this even if this is a dream. Please don't leave
I might die
You don't know we'll be happy like this?
I hope nothing
With that love which is ended
Will you make me live in your memories?
Love will keep on growing
Will you let me go?
Don't cry it's already passed
I know it'll be hard just as you can't stand it
It's a dot on the life line
It'll be longer than any times though
Everyone experiences it
It's just a process to be an adult
It's just a passing thing
Just a passing thing
Hangul by: klyrics
Romanized by: thecherrya
English by: kbeat
Bahasa by: thecherrya
Anda telah membaca Artikel yang berjudul "Eddy Kim (에디킴) & Lee Sung Kyung (이성경) – My Lips Like Warm Coffee (내 입술 따뜻한 커피처럼) + Terjemahan"
Terima Kasih telah berkunjung ke blog BDS dan membaca artikel yang berjudul Eddy Kim (에디킴) & Lee Sung Kyung (이성경) – My Lips Like Warm Coffee (내 입술 따뜻한 커피처럼) + Terjemahan dengan permalink http://bukudiarysofea.blogspot.com/2016/10/eddy-kim-lee-sung-kyung-my-lips-like.html. Tanks
Tag : TERJEMAH ARTI LIRIK LAGU, TERJEMAHAN LAGU BARAT, TheCherryA,
0 Response to "Eddy Kim (에디킴) & Lee Sung Kyung (이성경) – My Lips Like Warm Coffee (내 입술 따뜻한 커피처럼) + Terjemahan"
Post a Comment